よくあるご質問

| 1.翻訳技術 | 2.PatSpread 翻訳 | 3.ファイル翻訳 | 4.テキスト翻訳 | 5.画面/機能全般 |
| 6.契約/利用料金 | 7.トライアル | 8.その他 |



1.翻訳技術
Q 1
自動翻訳と機械翻訳,違いは何ですか?
Q 2
WO の英語公報の一部は,PatSpread 翻訳,ファイル翻訳ができないのは何故ですか?
Q 3
SMT(統計的機械翻訳)ですか?NMT(ニューラル機械翻訳)ですか?

2.PatSpread 翻訳
Q 1
発注から納品まで,どれくらい時間がかかりますか?
Q 2
PatSpread 翻訳で発注できる特許のカバレッジ範囲を教えてください.
Q 3
「PatSpread」とはどういう意味でしょうか?
Q 4
「PatSpread」は,日本特許翻訳株式会社(npat)が提供する機械翻訳サービスと同じでしょうか?
Q 5
PDF ファイル以外での出力(CSV 形式など)は可能でしょうか?
Q 6
PatSpread 翻訳は,長大公報などのボリュームの大きい公報も翻訳対象となりますか?

3.ファイル翻訳
Q 1
発注から納品まで,どれくらい時間がかかりますか?
Q 2
「検索結果ファイル作成手順」ページに案内された"以外"の手順で出力した検索結果ファイルをアップロードすると,どのような扱いになるでしょうか?(課金されるでしょうか?)
Q 3
US/WO/EP の全ての英語公報に代表図面が表示されますか?
Q 4
発注ボタンがある場合とない場合がありますが,それはなぜですか?
Q 5
STN/SciFinder の抄録,特定公報の場合にデータが補完される第一請求項などでは,非常に長い文章の場合もあります.Excel には,制限なく収容されますか?
Q 6
STN に掲載される全てのデータベースの検索結果をファイル翻訳できますか?
Q 7
WPIX の検索結果を利用できますか?
Q 8
ファイル翻訳の AutoTrans Excel 一覧には利用制限がありますか?
Q 9
STN 回答表示形式は「BIB ABS」にも対応していますか?
Q 10
「AutoTrans Excel 一覧」には全請求項が出力されますか?
Q 11
アップロードした検索結果ファイルは,どのように扱われるのでしょうか?
Q 12
アップロードする検索結果ファイルの中に重複したレコードがあった場合,納品エクセルで重複除去されていますか?
Q 13
STN/SciFinder の検索結果以外も Excel ファイルであれば,翻訳が追加されますか?
Q 14
STN での検索結果を L 番号で選択して出力する方法はありますか?
Q 15
ファイル翻訳の納品ファイル(AutoTrans Excel 一覧)でフィルタ機能を利用したいのですが,注意点がありますか?

4.テキスト翻訳
Q 1
発注から納品まで,どれくらい時間がかかりますか?
Q 2
テキストは何文字でも課金額は同じでしょうか?
Q 3
ログイン後のテキスト翻訳画面で,翻訳をクリックすると,エラー画面のような表示がなされますがなぜでしょうか?
Q 4
「PatSpread 翻訳」「ファイル翻訳」納品結果に含まれる原文を「テキスト翻訳」で翻訳すると,納品結果と結果が異なるのはなぜでしょうか?

5.画面/機能全般
Q 1
ログイン後のメニュー画面で,任意のメニューをクリックすると,ログイン前の画面に戻ってしまった.なぜでしょうか?
Q 2
発注後,(ログアウト→ログイン,画面リロードを行っても)利用金額が更新されないのですが,なぜでしょうか?

6.契約/利用料金
Q 1
一般会員,従量会員の料金について教えてください.
Q 2
本サービスは,STN や SciFinder 契約がなくても契約/利用可能ですか?
Q 3
一般会員と従量会員とで,PatSpread 翻訳などの単価に差があるのはなぜですか?
Q 4
トライアル利用から継続して一般会員(or 従量会員)契約は可能でしょうか?
Q 5
正会員 2 種は割引とありますが,1 種だと割引は無いでしょうか?
Q 6
検索代行業者でも利用できるサービスですか?
Q 7
一般会員で契約すると,契約年額を超えた利用はできないということでしょうか?
Q 8
同一契約にて,ユーザー ID を関連会社社員にも発行したいのですが,関連会社はどのように規定されていますか?
Q 9
未納品→再納品処理となった場合に,再納品後のサービスメニューの利用金額・利用可能残高更新が遅かったのですが,なぜですか?

7.トライアル
Q 1
トライアルは何回でもできますか?
Q 2
トライアルはどの程度の期間利用できますか?機能制限はありますか?
Q 3
トライアルでは,どのような特許や検索結果でも試して良いですか?
Q 4
トライアルの結果を商用利用できますか?

8.その他
Q 1
発注して得た任意の翻訳結果を,社内外で使用してもよいでしょうか?

1.翻訳技術
Q 1
自動翻訳と機械翻訳,違いは何ですか?
A 1
本サービスにおいては概ね同じ意味とお考えください.
Q 2
WO の英語公報の一部は,PatSpread 翻訳,ファイル翻訳ができないのは何故ですか?
A 2
WO の原文は,別の DB から取得しています.
一部の公報については,OCR からの電子化で翻訳処理上,重要な項番が消えてしまうケースがあります.翻訳品質を保つために,このようなケースは翻訳対象外としています.
Q 3
SMT(統計的機械翻訳)ですか?NMT(ニューラル機械翻訳)ですか?
A 3
NMT をベースとした翻訳です.
2.PatSpread 翻訳
Q 1
発注から納品まで,どれくらい時間がかかりますか?
A 1
番号入力した公報の数,各公報全文の長さ,システム全体の処理負荷状況に依存します.早ければ数分,遅くとも数時間程度です.
Q 2
PatSpread 翻訳で発注できる特許のカバレッジ範囲を教えてください.
A 2
PatSpread 翻訳発注画面の下部にカバレッジ範囲を記載しています.
特許発行からのタイムラグは,平均 1 週間~10 日です.特許原文のデータを取得している他社 DB に依存しています.
Q 3
「PatSpread」とはどういう意味でしょうか?
A 3
見開き(spread)で確認できる特許(patent)明細書,という意味があります.技術詳細はこちらのサイトをご参照ください.
Q 4
「PatSpread」は,日本特許翻訳株式会社(npat)が提供する機械翻訳サービスと同じでしょうか?
A 4
JAICI AutoTrans の PatSpread については,JAICI 化合物表記翻訳が組み入れられています.長い体系名などでは,翻訳品質が改善されております.
Q 5
PDF ファイル以外での出力(CSV 形式など)は可能でしょうか?
A 5
PDF ファイル以外の形式はありません.
Q 6
PatSpread 翻訳は,長大公報などのボリュームの大きい公報も翻訳対象となりますか?
A 6
システム仕様上,2000 段落以上の公報は処理できません.別途ご相談ください.
3.ファイル翻訳
Q 1
発注から納品まで,どれくらい時間がかかりますか?
A 1
ファイルに含まれる件数,各抄録の長さ,システム全体の処理負荷状況に依存します.早ければ 数分,遅くとも数時間程度です.
Q 2
「検索結果ファイル作成手順」ページに案内された"以外"の手順で出力した検索結果ファイルをアップロードすると,どのような扱いになるでしょうか?(課金されるでしょうか?)
A 2
正しい納品物にならない可能性があります.
検索結果データなどが所定の位置に配置されないようなケースもあります.
ファイル翻訳は,課金はされません.
Q 3
US/WO/EP の全ての英語公報に代表図面が表示されますか?
A 3
US 英語公報のみに代表図面が表示されます.
Q 4
発注ボタンがある場合とない場合がありますが,それはなぜですか?
A 4
PatSpread 翻訳が可能な特許にのみ表示されます.
Q 5
STN/SciFinder の抄録,特定公報の場合にデータが補完される第一請求項などでは,非常に長い文章の場合もあります.Excel には,制限なく収容されますか?
A 5
抄録・第一請求項で,非常に長い場合,10000 文字で切断して,Excel ファイルに収容されます.
切断された項目のセルの先頭には,「(仕様上,10,000文字で切断しました)」のコメントを追加しています.
Q 6
STN に掲載される全てのデータベースの検索結果をファイル翻訳できますか?
A 6
CAplus,WPINDEX,WPIX,WPIDS ファイルの検索結果に対応しています.ファイル翻訳に対応していない検索結果には,汎用ワークシート翻訳・汎用ワークシート翻訳 1000 をご利用ください.
Q 7
WPIX の検索結果を利用できますか?
A 7
はい,利用可能です.
(2018/1 正式サービス開始に伴い,WPIX,WPIDS に対応しました)
Q 8
ファイル翻訳の AutoTrans Excel 一覧には利用制限がありますか?
A 8
STN/SciFinder の検索結果とその翻訳にはデータ利用制限があります.
JAICI サイト「データ利用制限」のページを参照されるか,ヘルプデスクにお問い合わせください.
Q 9
STN 回答表示形式は「BIB ABS」にも対応していますか?
A 9
対応しておりません.
「BIB ABS」での回答表示は,以下の点から推奨いたしません.
・IPC データが格納されない場合がある
・WPI 系データベースの場合「STD ABS」形式と「BIB ABS」形式で一部出力項目名が異なるため,納品ファイルに適切にデータが格納されない可能性がある

詳細は「検索結果ファイル作成手順」ページをご参照ください.
Q 10
「AutoTrans Excel 一覧」には全請求項が出力されますか?
A 10
原則は,出力されません.例外的に,原文に不具合があり,第一請求項が特定できない場合には,全請求項が表示されます.
但し,その場合,一定の翻訳品質がご提供できませんので,翻訳がありません.
PatSpread 翻訳もできませんので,必要であれば テキスト翻訳をご利用ください.
Q 11
アップロードした検索結果ファイルは,どのように扱われるのでしょうか?
A 11
翻訳処理後に速やかに削除いたします.
Q 12
アップロードする検索結果ファイルの中に重複したレコードがあった場合,納品エクセルで重複除去されていますか?
A 12
重複除去されません.検索結果出力の際はこの点をご留意ください.
Q 13
STN/SciFinder の検索結果以外も Excel ファイルであれば,翻訳が追加されますか?
A 13
ファイル翻訳の対象は,STN/SciFinder の検索結果のみとなります.
上記以外の Excel ファイルの場合,汎用ワークシート翻訳・汎用ワークシート翻訳 1000 をご使用ください.
Q 14
STN での検索結果を L 番号で選択して出力する方法はありますか?
A 14
以下 2 方法があります.可能な場合は手順がよりコンパクトな [1] をお勧めします.「検索結果ファイル作成手順」ページ の各項目をご参照ください.

[1] STNext の Report 機能を用い,L 番号で選択した RTF 形式ファイルを出力

項目「STNext,rtf 形式(Report)で保存する場合」

[2] STN Express で .trn 出力し,テーブルツールで L 番号を選択して .xls ファイルを出力

項目「STN Express,trn 形式で保存する場合 (テーブルツールで xls 形式に変換)」

※RTF 出力(Transcript)では,検索途中に表示した回答など,検索結果ファイル中のすべての回答が「AutoTrans Excel 一覧」に含まれます.
Q 15
ファイル翻訳の納品ファイル(AutoTrans Excel 一覧)でフィルタ機能を利用したいのですが,注意点がありますか?
A 15
該当ファイル上でフィルタ機能のご利用は推奨しません.図面や PatSpread 翻訳発注アイコンなど,画像挿入された部分が適切に表示されません.
4.テキスト翻訳
Q 1
発注から納品まで,どれくらい時間がかかりますか?
A 1
おおむね数秒で,ブラウザ上のテキストボックスに翻訳結果が表示されます.
Q 2
テキストは何文字でも課金額は同じでしょうか?
A 2
文字数に依存した課金はなされません.
但し,翻訳元データには,10,000バイトという制限があります.
テキスト翻訳画面左上の表示にて確認しながら,入力をお願いします.
Q 3
ログイン後のテキスト翻訳画面で,翻訳をクリックすると,エラー画面のような表示がなされますがなぜでしょうか?
A 3
セキュリティを考慮し,サービス利用画面上での一定時間(約 45 分)操作がないと,自動的にログアウトする仕様です.お手数ですが,再度ログインをお願いします.
Q 4
「PatSpread 翻訳」「ファイル翻訳」納品結果に含まれる原文を「テキスト翻訳」で翻訳すると,納品結果と結果が異なるのはなぜでしょうか?
A 4
テキスト翻訳は,汎用の外部翻訳エンジンをセキュアな環境でご提供しています.他メニューの翻訳エンジンと異なるため,翻訳結果も異なります.
5.画面/機能全般
Q 1
ログイン後のメニュー画面で,任意のメニューをクリックすると,ログイン前の画面に戻ってしまった.なぜでしょうか?
A 1
セキュリティを考慮し,サービス利用画面上での一定時間(約 45 分)操作がないと,自動的にログアウトする仕様です.お手数ですが,再度ログインをお願いします.
Q 2
発注後,(ログアウト→ログイン,画面リロードを行っても)利用金額が更新されないのですが,なぜでしょうか?
A 2
利用金額の更新は,納品後に反映されます.
納品できないケース(翻訳対象でない等)は,課金されませんので,発注時に金額反映ができません.
6.契約/利用料金
Q 1
一般会員,従量会員の料金について教えてください.
A 1
よりお問い合わせください.詳細をご説明いたします.
Q 2
本サービスは,STN や SciFinder 契約がなくても契約/利用可能ですか?
A 2
可能です.一般会員の場合,(STN/SciFinder 検索結果を用いる)「ファイル翻訳」を除いた他すべてのメニューをお使いいただけます.
Q 3
一般会員と従量会員とで,PatSpread 翻訳などの単価に差があるのはなぜですか?
A 3
年間契約いただくメリットのひとつとお考えください.
年間契約をいただく一般会員様には,全ての機能をご活用しやすいようにという考えからです.
Q 4
トライアル利用から継続して一般会員(or 従量会員)契約は可能でしょうか?
A 4
正式サービス契約のお手続きを経ていただければ,可能です.
Q 5
正会員 2 種は割引とありますが,1 種だと割引は無いでしょうか?
A 5
割引はありません.
Q 6
検索代行業者でも利用できるサービスですか?
A 6
ご利用できます.但し,事前に弊協会からの文書による許諾が必要です.
契約ご検討時に,ご相談ください.
Q 7
一般会員で契約すると,契約年額を超えた利用はできないということでしょうか?
A 7
利用できます.超過した月から月額で請求させていただきます.
例)一般会員でたとえば 6 月中に契約金額を使い切った場合,当月以降は超過分について毎月請求が発生します.
Q 8
同一契約にて,ユーザー ID を関連会社社員にも発行したいのですが,関連会社はどのように規定されていますか?
A 8
個別にご相談ください.関連会社に関する規定を利用規約上に全て記載することはできませんので,弊協会がヒアリングの上,判断します.
Q 9
未納品→再納品処理となった場合に,再納品後のサービスメニューの利用金額・利用可能残高更新が遅かったのですが,なぜですか?
A 9
未納品→再納品処理となった場合,現システム上の仕様により,メニュー画面への再納品分の料金反映は「次の発注」処理と同時に行われます.このため「次の発注」を行うまで料金表示は更新されません.

ご不便をおかけして申し訳ありませんが,「次の発注」を行うまでは,再納品通知メールに記載のご利用金額を加算の上,ご利用総額を把握くださいますようお願い申し上げます.
7.トライアル
Q 1
トライアルは何回でもできますか?
A 1
お一人様 1 回となっております.
Q 2
トライアルはどの程度の期間利用できますか?機能制限はありますか?
A 2
原則として 2 週間です.利用可能な機能(無料で利用できる機能もございます.)など詳細は,トライアルお申込み時にご案内します.
Q 3
トライアルでは,どのような特許や検索結果でも試して良いですか?
A 3
トライアルでお試しされる際に,以下のような注意事項を順守いただきますようお願いいたします.
① 長大公報(50ページ以上,1000段落以上)は対象外となります
② PatSpread 翻訳の発注は,1 回につき 1 公報でお願いします
Q 4
トライアルの結果を商用利用できますか?
A 4
ご利用いただけません.
8.その他
Q 1
発注して得た任意の翻訳結果を,社内外で使用してもよいでしょうか?
A 1
社内での利用に関しては,ご使用できます.
社外との共有は,利用規約第 10 条(トライアル版利用規約第 4 条)をご参照ください.